L’art d’écrire dans plusieurs langues
ATT Communication propose des services de traduction et d’interprétariat. Ainsi, nous pouvons vous accompagner à l’oral et à l’écrit, dans les langues de votre choix. Cette connaissance approfondie du besoin des entreprises et des administrations en matière rédactionnelle nous permet d’être au plus près de vos attentes en termes de traduction. Par ailleurs, notre force réside dans la totale compréhension de ce qui est dit ou écrit avant de le rédiger dans la langue choisie. Avec une équipe de plus de 100 traducteurs certifiés à travers le monde, nous pouvons répondre à n’importe quel type de besoin en matière de traduction, de manière rapide, précise et rentable.
Traduction de haute qualité
Les traducteurs humains sont les traducteurs les plus précis. Nos traducteurs sont hautement qualifiés et expérimentés et sont des experts dans leurs domaines ce qui permet de fournir des services de traduction de haute qualité pour les grands et petits projets.
Délai de livraison rapide
Notre infrastructure et notre flexibilité nous permettent de livrer des projets de traduction en des temps records. Que ce soit un simple document unique ou un projet technique complexe, nous pouvons travailler avec vous afin de respecter vos délais.
Les domaines d’activités que nous maîtrisons
- L’aéronautique
- Education
- Finance
- La Santé
- L’informatique
- Les Mines
- Les Télécommunications
Traductions de sites web
Dans l’économie actuelle, il est essentiel que les entreprises offrent des sites traduits et localisés afin de leur permettre d’élargir leur clientèle et d’en augmenter la fidélité, de satisfaire les marchés cibles directs, et de conquérir le marché mondial. Et c’est le vernaculaire qui fait la prospérité de l’univers Internet.
Préserver le message d’origine
Nos clients comptent sur nos processus experts de localisation afin de s’assurer que la traduction, les graphiques, les schémas de couleur, et toutes les formes de mesure et formats de dates sont adaptés au marché cible, et sont conformes aux sensibilités culturelles locales. Il est essentiel pour le succès du projet que la signification et le message du contenu d’origine soient perçus dans le produit final.
Des experts culturels
La traduction des sites web est réalisée par des linguistes natifs de la langue, des professionnels du secteur cible, et des experts de la terminologie spécifique du secteur concerné. Leur connaissance approfondie des idiomes et particularités culturelles de celui-ci est indispensable pour réussir à convaincre les internautes d’entrer dans le site web et d’y demeurer assez de temps pour en saisir le message, et y donner suite.
Formats des fichiers
ATT Communication a une parfaite connaissance des formats suivants :
- HTML
- XHTML
- XML
- JAVA
- FLASH (RIA)
- CSS
- ASP
- PHP